|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
РУС |
ENG | |
сайт Владимира Чистякова |
![]() | |||||||||||||||||||
СКЕТЧ-ПАРАД НЕДЕЛИ
ХАЙТЕК-ПАРАД МЕСЯЦА
|
Двусмысленности
Обескураживающе обескожуренные овощи ![]() Она всегда была не прочь увести то, что плохо лежит. Особенно, если хорошо стоит. ![]() Он не попал в поле моего зрения. В овраг, видимо. ![]() - Папа, а фуганок - это инструмент, на котором играют фуги? ![]() Полы пальто этого существа подметали пол. "Какого оно пола?" - полусонно подумал Пол в полуполете. ![]() Он не расстроился, это соседи соорудили пристройку к флигелю. Мысли unsorted О пользе владения разными языками. Большинству россиян фамилия "Лайновский" покажется благозвучной, например. ![]() - Касательно тендера на место моей секретарши, прошу учесть, что с английского "tender" переводится как "нежная". ![]() - На Ваш риторический вопрос просто невозможно не дать риторический ответ. ![]() - О силосной башне что-ли? ![]() ![]() - А надайте мені, будь ласка, пляшку червоного та ще мавпеня? - "Мавпеня"??? - Так, з глузду я не з'їхав. Розумієте: дорослу мавпу звуть горилой. А мені - горилку... ![]() Они занимались выращиванием преимущественно мульченосных культур. В переводе с научного: бурьяном все там поросло. ![]() - Я тебе русским языком говорю: нужно из имейла сдаунлоудить аттач. Проинсталлить кликом по экзэшнику. И только после этого апдейтить фреймворк... |